Yo español, tú inglés
Hace unas semanas decidi que ya no podía seguir así, poniendo en mi CV "inglés: nivel medio hablado y escrito" cuando soy incapaz de estructurar ideas más alla de "I'm agree" o "I think so". Soy el resultado típico de esa eseñanza en la que el inglés era algo complementario, que se estudiaba mucho, pero se hablaba poco o nada y, claro, el efecto es que, entenderlo pues como que sí, pero responder en el idioma de Shakespeare con fluidez, pues como que nothing the nothing. Lo dicho, que para remediarlo colgué un anuncio en loquo y a los pocos días Sascha contactó conmigo. Mi partenaire no es inglés, sino alemán, pero lo habla requetebien (o eso me parece a mí, porque le entiendo todo). Quedamos una vez por semana y durante algo más de una hora yo le intento contar mis opiniones sobre un tema pactado previamente. El otro día fue "Salir a comer/cenar". Ya sé cómo pedir la cuenta, si me están reclamando la propina y cómo hacerle entender al camarero que el plato no me ha gustado nada y que quiero que se lo lleven. Como contraprestación y para que él aprenda un poco más de español, dedicamos su parte del tiempo a irnos de compras. ¿Sabíais que en Alemania se regatea el precio en las tiendas de moda? Eso sí es europeo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario